Occupations Of A Chronologist

I Just couldn’t stop breathing you.

 

Night, you never came easy.

 

I had this apparition, there was this sea of family.

All from the long gone.

 

Wrote this in a letter to you,

‘I remember saying, “I can smell that piece of flesh

melting behind your neck”. I remember the frown’

 

You know when you forget your signature.

at the bank.
(later in Mexico. Red passes a piece of paper Andy has forgot to carry, from the back pages of the Bible left for Norton to discover, while escaping Shawshank)

Untitled

 

I look up, again, at the cold moon

pressing its face against the windowpane,

sucking the edges of the corner table,

closing the language door.

 

In sleep,

I am walking to the graveyard

waking every insect

not in sight.

 

And mornings

always full of father

splitting an anthology of breaths,

now capable only of bloodline

in my wife’s womb.

 

The moon won’t use the door, only the window.
– Mawlana Jalal ad-Din Muhammad Rumi

(Feb 2017)
Italics | Rephrased from Mawlana Jalal ad-Din Muhammad Rumi (translation by Coleman Barks)

 

Suicide Note

                    

When I die— in winter

of all seasons

 

Bury me in a mosque

near my home

in the vicinity of a tree-temple

 

So when they come

dragging it

they will also find a corpse— frozen

waiting to be bristled

 

Then a season later

compose a railway track over it,

carrying all the faces I’d have not known

all the faces I could’ve ignored,

 

And when they come

burning it

shower them with icicles

 

And when you have a feast

following their retreat

do not whisper my name

 

So the faces wouldn’t know

I could not build.

 

 

                                                          I have signed, O my enemy, your death–warrant                                                                                                                              Agha Shahid Ali

(Nov 27, 2011)

Around Silvered Lapses

 

              On sister’s birthday, to Sana

Little wheel-like things crisscross

on city midnights, and

where I coil this

nothing tracks down to you.

In fifteen years

I have not pinched orange skin,

snarled at by an amnesiac cat, or hid

between parents’ quilts.

It’s permanent to have you

traffic-spotting behind that green gate,

your small head next to mother’s waist

in holly patterns on the kitchen wall,

still clay-parrots on the windowsill

a blink away before you sleep,

on an unexpected rainy afternoon,

for healthiness, I confused

a bitter pill into your mouth:

at the mouth of thinkings gallery

not all hours are full of fears.

Where I coil this,

frayed white sleeve-edges scuff

distinct hair on my wrists,

like hasty men of conurbations

brush faces on local trains,

a camouflage of time in my bedroom,

every day of this year, sheds skin:

my other half is a condensery of lost language,

consisting of you.

(Nov 5 – Nov 8, 2009)

A Finding

 

For once,

before dropping unconscious

in the parking lot,

acquiring the right to ask

how much rage I have

she is unable to decide

what to wear on father’s funeral.

 

I too have redirections,

any dislocated bookmark

drives me crazy.